При написании этой статьи они даже внесли правку в Википедию, добавив фразу: «В отечественной научной литературе устоявшегося, удачного термина для этого вида нет (однако, «зебраданио» может быть одним из приемлемых вариантов)».
В общем в этом и вопрос: данио-рерио или зебраданио?
Как аквариумист (но не сейчас, к сожалению), я всю жизнь называл их данио-рерио, с удовольствием держал когда-то в аквариуме и только их из икромечущих рыб смог размножить в своих ограниченных условиях (больше у меня было живородящих видов).
Английское общепринятое название zebrafish и, получается, что «зебраданио» смесь английского и латинского названия.
В общем я за данио-рерио. :-)
Но сама статья мне понравилась и перспективы маленьких рыбок для науки вдохновляют. Кстати, данио-рерио были на Международной космической станции в рамках японского эксперимента Zebrafish Muscle.

Фото из Сети
P.S. По ссылке замечательный клип про данио-рерио в науке.
This entry was originally posted at https://alien3.dreamwidth.org/1156986.html. Please comment there using OpenID.